ไวยากรณ์เวียดนาม

฿350.00

มีสินค้าอยู่ 12

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาประจำชาติของประเทศสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม ซึ่งเป็นประเทศหนึ่งในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่มีประวัติศาสตร์ของประเทศยาวนานมาก อีกทั้งเป็นประเทศเพื่อนบ้านที่อยู่ใกล้กับประเทศไทยด้วย ประเทศไทยได้สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตกับประเทศเวียดนามครบรอบ 25 ปี ใน พ.ศ.2544 (ค.ศ.2001) ซึ่งเป็นเรื่องที่น่ายินดีเป็นอย่างยิ่ง

ตลอดเวลาที่ผ่านมา 25 ปี ประเทศไทยมีความสัมพันธ์ที่ดีกับประเทศเวียดนาม มีการให้ความร่วมมือช่วยเหลือกัน แลกเปลี่ยนกัน ด้วยมิตรไมตรีอันดี ประเทศไทยเริ่มมีความตื่นตัวที่จะเรียนรู้ประเทศเวียดนามมากขึ้น ด้วยความคิดที่ว่า เราไม่ค่อยรู้จักเพื่อนบ้านเราดีนัก ผู้เขียนเรียนย้ำเสมอว่า เราจะเรียนรู้ประเทศที่ใช้ภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาไทย เราต้องรู้ภาษาเขาก่อน เพราะภาษาเป็นเครื่องมือสำคัญที่จะนำไปสู่การเรียนรู้เพื่อทำความเข้าใจในสิ่งอื่น แต่การเรียนภาษาเป็นเรื่องที่ต้องใช้เวลาพอสมควร โดยเฉพาะต้องฝึกทักษะการใช้ภาษาให้เกิดความชำนาญ

ผู้เขียนได้สอนนักศึกษาในระดับปริญญาโท สาขาภาษาศาสตร์ สถาบันวิจัยภาษาและวัฒนธรรมเพื่อพัฒนาชนบท มหาวิทยาลัยมหิดล ที่เรียนวิชาโครงสร้างภาษาเวียดนาม ซึ่งเป็นหนึ่งในวิชาบังคับของ วิชาโทสายภาษาเวียดนามมาเป็นเวลานานพอสมควร จึงได้พยายามเขียนหนังสือเรื่อง “ไวยากรณ์เวียดนาม” ขึ้น เพื่อหวังว่านักศึกษาที่เรียนภาษาเวียดนามจะได้มีหนังสือไวยากรณ์ภาษาเวียดนามที่เขียน ด้วยภาษาไทยได้ใช้ศึกษากัน ด้วยตัวอย่างที่เป็นภาษาเวียดนาม สำเนียงฮานอยปัจจุบัน อีกทั้งจะเป็นประโยชน์ต่ออาจารย์ผู้สอนภาษาเวียดนามที่เป็นชาวไทยเชื้อสายเวียดนาม หรืออาจารย์คนไทยที่สอนภาษาเวียดนามจะได้นำไปใช้สอนนักศึกษาได้ ทั้งนี้เพราะตระหนักว่า งานทางด้านภาษาเวียดนามยังมีตำรา งานวิจัยต่างๆ ออกมาน้อยมาก หากประเทศต้องการส่งเสริมให้คนเกิดความตื่นตัวที่จะเรียนรู้เพื่อรู้จักเพื่อน “เวียดนาม” เรายังมีเครื่องมือทางภาษาไม่มากพอ ดังนั้น ผู้เขียนจึงได้พยายามเขียนหนังสือเรื่องนี้ออกมา เพื่อช่วยให้ผู้สนใจภาษาเวียดนามทั้งหลายได้เข้าใจลักษณะโครงสร้างทางภาษาซึ่งมีทั้งที่เหมือนและต่างจากภาษาไทย ทั้งนี้เพื่อจะได้นำไปประยุกต์ใช้กับภาษาพูดและภาษาเขียนให้ถูกต้องมากยิ่งขึ้น

ผู้เขียนใช้เวลาทั้งหมดเขียนหนังสือเรื่องนี้ที่กรุงฮานอย ประเทศสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม ระหว่างเดือนมกราคม – กันยายน พ.ศ.2544 หนังสือเล่มนี้มีทั้งหมด 6 บท ได้แก่

  • บทที่ 1 บทนำ
  • บทที่ 2 ชนิดของคำ
  • บทที่ 3 การสร้างคำ
  • บทที่ 4 วลี
  • บทที่ 5 อนุพากย์
  • บทที่ 6 ประโยค

ทั้งนี้ด้วยความร่วมมือช่วยเหลือทางวิชาการจากสถาบันภาษาศาสตร์ ซึ่งผู้เขียนขอขอบพระคุณบุคคลต่างๆ ดังนี้

ศาสตราจารย์ ดร.ลี้ ตว่าน ถัง ผู้อำนวยการสถาบันฯ, ศาสตราจารย์ ดร.เกวียน วัน เหล่ย รองผู้อำนวยการสถาบันฯ, ดร. พี่ เตวี๊ยด อิญ, เจ้าหน้าที่ที่ให้ความช่วยเหลือในการติดต่อต่างๆ จนทำให้ผู้เขียน ได้มีโอกาสไปนั่งเขียนหนังสือเล่มนี้ที่กรุงฮานอย และบรรณารักษ์ ห้องสมุดสถาบันฯ รวมทั้งเพื่อนชาวเวียดนามที่เป็นทั้งพี่และน้อง ที่ให้ความช่วยเหลือ ให้กำลังใจเป็นอย่างดีตลอดเวลา 9 เดือนที่นั่น และผู้เขียนขอขอบคุณซังการ เพื่อนที่ให้ความคิดเห็นที่เป็นประโยชน์ในบางประเด็นสำหรับเพิ่มเติมในงานนี้ให้สมบูรณ์ยิ่งขึ้น

ผู้เขียนขอขอบพระคุณศาสตราจารย์ ดร. คุณหญิงสุริยา รัตนกุล ผู้อำนวยการสถาบันฯ รองศาสตราจารย์ ดร. สุวิไล เปรมศรีรัตน์, รองศาสตราจารย์ ดร. สมทรง บุรุษพัฒน์ ซึ่งเป็นคณะกรรมการตรวจและอ่านหนังสือเล่มนี้ คณะกรรมการบริหารสถาบันฯที่กรุณาอนุมัติให้ผู้เขียนลาเพิ่มพูนความรู้ทางวิชาการเป็นเวลา 9 เดือน ตลอดจนเพื่อนร่วมงานทุกท่านที่ได้ช่วยเหลือในด้านต่างๆ ตลอดเวลาที่ผู้เขียนลาครั้งนี้

หนังสือเล่มนี้ได้รับการสนับสนุนการพิมพ์จากโครงการอาณาบริเวณศึกษา 5 ภูมิภาค ผู้เขียนขอขอบพระคุณ ดร.ชาญวิทย์ เกษตรศิริ ผู้ช่วยศาสตราจารย์กาญจนี ละอองศรี ตลอดจนเจ้าหน้าที่ทุกท่านที่ช่วยให้การจัดพิมพ์หนังสือเล่มนี้สำเร็จลงด้วยดี

ผู้เขียนขอขอบคุณครอบครัวของผู้เขียนที่มีความเสียสละ อดทน และให้กำลังใจผู้เขียนด้วยการให้โอกาสผู้เขียนได้เขียนหนังสือเล่มนี้ที่เวียดนามเป็นเวลา 9 เดือนด้วย

อย่างไรก็ตาม แม้ว่าผู้เขียนจะพยายามเป็นอย่างยิ่งที่จะเขียนหนังสือเรื่องนี้ให้ดีที่สุด แต่ก็อาจจะยังมีข้อบกพร่องอยู่ ซึ่งผู้เขียน ขออภัยมา ณ ที่นี้ แต่หากท่านผู้อ่านมีข้อเสนอแนะประการใดที่จะเป็นประโยชน์ต่อการปรับปรุงแก้ไขให้ดียิ่งขึ้น ผู้เขียนขอน้อมรับด้วย ความขอบพระคุณยิ่ง

โสภนา ศรีจำปา
กันยายน 2544

น้ำหนัก 0.700 กก.
ขนาด 21 × 14.5 เซนติเมตร
ผู้เขียน

ปีที่พิมพ์

2562

สำนักพิมพ์

หจก.นิติธรรมการพิมพ์

จำนวนหน้า

577 หน้า

0
    ตะกร้าสินค้าของคุณ
    ไม่มีสินค้าในตะกร้าReturn to Shop